Full Issue
View or download the full issue |
Table of Contents
Úvodné slovo | |
Lucia Paulínyová | 5-7 |
Štúdie
Revue svetovej literatúry v kontexte Pražskej jari | |
Zuzana Bujačková | 11-20 |
POSTUPY A STRATÉGIE V TVORBE AUDIOKOMENTÁRA PRE NEVIDIACEHO DETSKÉHO DIVÁKA | |
Adriana Bukaiová | 21-41 |
ŠTYLISTICKÁ PRÍRUČKA AKO SÚČASŤ PROCESU LOKALIZÁCIE | |
Marián Kabát | 42-54 |
EFEKTÍVNE METÓDY AD HOC PRÍPRAVY PRE TLMOČNÍKOV | |
Angelika Klobušická | 55-67 |
VÝSKUM REDAKČNEJ PRAXE NA SLOVENSKU | |
Matej Martinkovič | 68-79 |
PREHĽAD VÝSKUMU V OBLASTI DIDAKTIKY TLMOČENIA NA SLOVENSKU | |
Lucia Podlucká | 80-93 |
ZAMERANIE A DISTRIBÚCIA POZORNOSTI AKO PREDIKTORY ÚSPEŠNOSTI PRI SIMULTÁNNOM TLMOČENÍ | |
Lucia Švecová | 94-105 |
LEXIKÁLNE A INÉ ŠPECIFIKÁ PREKLADU TITULKOV K VYBRANÉMU AUDIOVIZUÁLNEMU DIELU | |
Jana Ukušová | 106-120 |
PRAKTICKÉ ASPEKTY KONTROLY PREKLADU | |
Katarína Václaviková | 121-139 |
UPLATŇOVANIE HISTORIZÁCIE-MODERNIZÁCIE V RÁMCI PREKLADOVEJ SÉRIE PROGLASU | |
Dominik Vančo | 140-155 |
Rozhovor
PREKLADOPÉDIA 2: GAME OF THRONES V SLOVENČINE | |
Lucia Halová | 159-162 |
PREKLADOPÉDIA 2: GAME OF THRONES V SLOVENČINE | |
Barbora Kráľová | 163-164 |
PREKLADOPÉDIA 3: AKO ZAČAŤ NA VOĽNEJ NOHE AKO PREKLADATEĽ A TLMOČNÍK | |
Linda Magáthová | 165-170 |
Cena Antona Popoviča za teóriu a kritiku prekladu
PÄŤDESIAT ODTIEŇOV SIVEJ ALEBO ÚSKALIA PREKLADU Z DRUHEJ RUKY | |
Lukáš Bendík | 173-183 |