| View or download the full issue |
PDF
|
| Preklad a adaptácia proprií v animovaných filmoch pre deti |
PDF
|
|
Adriana Bukaiová |
11-30 |
| Interpretácia prekladu diela C. Cowellovej Ako si vycvičiť draka |
PDF
|
|
Mária Hrozáňová |
31-43 |
| Titulkovanie videohier na Slovensku |
PDF
|
|
Mária Koscelníková |
55-70 |
| Význam prekladateľskej koncepcie v audiovizuálnom preklade |
PDF
|
|
Beáta Macková |
71-91 |
| Intertextualita v poviedke Lorda Dunsanyho Carcassonne |
PDF
|
|
Matej Martinkovič |
92-102 |
| Analýza prekladu špecifickej lexiky v diele R. Dahla Kamoš obor |
PDF
|
|
Lucia Podlucká |
103-116 |
| Recepcia dystopickej a prekladovej literatúry na Slovensku |
PDF
|
|
Lívia Schlencová |
117-128 |
| Tvorba titulkov k divadelným predstaveniam ako špecifický typ translačného procesu |
PDF
|
|
Kristína Svrčková |
129-141 |