| View or download the full issue |
PDF
|
| K metodológii skúmania v humanitných vedách |
PDF
|
|
Mariana Bachledová |
9-25 |
| Zásada textovej (ne)úplnosti a jej význam v preklade na príklade kritiky prekladu |
PDF
|
|
Marián Kabát |
26-40 |
| Súčasné tendencie americkej translatológie: Návrat k Schleiermacherovej dichotómii? |
PDF
|
|
Matej Laš |
41-53 |
| Triangulácia štyroch typov hodnotenia simultánneho tlmočenia |
PDF
|
|
Lýdia Machová |
54-69 |
| Sen noci svätojánskej v pôvodnej výslovnosti |
PDF
|
|
Martin Majzlík |
70-80 |
| Bezekvivalentná lexika na príklade švédčiny |
PDF
|
|
Martin Nichta |
81-94 |
| Práca dabingového prekladateľa z pohľadu dabingových hercov |
PDF
|
|
Lucia Paulínyová |
95-112 |
| Ako možno úspešne prekonať úskalia dabingovej úpravy? |
PDF
|
|
Zuzana Šplhová |
113-128 |
| 3. CENA: Alica v krajine zázrakov versus prekladateľ: slovné hračky a iné oriešky |
PDF
|
|
Katarína Václaviková |
131-140 |